История одной семейки
Кристине Нёстлингер перевод Дарьи Вильке «Самокат» Эта книга — чистое удовольствие. Возможно, не самое удачное название, но в оригинале было еще менее удачно: "Ольфи Обермайер и Эдип". Всё остальное — просто находка для всех, у кого есть чувство юмора или/и ребёнок возраста 12+. 14-летний мальчик Ольфи (он же — Вольфганг) живёт в окружении семи женщин и недавно обнаружил, что все его беды — отсюда. Оказывается (так написали в одной научной статье, попавшейся на глаза Ольфи), дети, которых воспитывают одни только женщины, демонстрируют куда менее высокий интеллектуальный потенциал, чем дети, растущие в компании мужчин. С этой заметки и начинаются приключения Вольфганга, получившего вдруг научное обоснование для подросткового бунта против сплочённой команды смешных тётушек и бабушек, рьяно занимающихся его воспитанием. А приключения будут увлекательные и непростые, ведь Ольфи вздумается отыскать отца, которого он никогда не видел, а попутно — выручить из беды девушку, которую он, похоже, всерьёз полюбил, и в процессе всего этого — ещё и заново познакомиться с родной матерью, которая, оказывается, тоже живой человек, если ей всё как следует объяснить. Восхитительная Кристине Нёстлингер (автор идеальных историй для дошкольников про мальчика Франца) просто и по-товарищески обсуждает с читателем все болезненные подростковые темы — от половой самоидентификации до наркотиков, но делает это так, как сделала бы хорошая и весёлая мама. Читаешь и понимаешь, что, если постараешься разговаривать со своим Ольфи так, как разговаривает с ним Нёстлингер, всё будет ок. (Ольфи, кстати, попал в мой список Мальчиков, в которых не стыдно влюбиться, он ну правда классный парень). И отдельное спасибо Дарье Вильке за прекрасный перевод. |
Навозный жук летает
|
Ты идёшь по ковруМария Ботева
"КомпасГид" Пампа блюз
Рольф Лапперт
перевод Евгении Смолоногиной "Самокат" Мороженое в вафельных стаканчиках
Мария Ботева
"КомпасГид" Пока нормально
Гэри Шмидт
перевод Владимира Бабкова "Розовый Жираф" |
Oh, boy!Мари-Од Мюрай
перевод Натальи Шаховской «Самокат» Красная Шапочка на МанхэттенеКармен Мартин Гайте
перевод Надежды Беленькой "Самокат" Король с АрбатаВладимир Чачин
"Самокат" Дитя Океан
Жан-Клод Мурлева
перевод Натальи Шаховской "Albus corvus" Мальчики из блокады
Александр Крестинский
"Самокат" |